11月23日下午15点,文学翻译工作室成员在三教214教室开始了11月的第一次活动,探讨杨必老师翻译的作品《名利场》。
活动伊始,工作室负责人金康向大家叙述了杨必老师的生平事迹,了解了《名利场》译本的前世今生。原来,杨必老师是杨绛先生的妹妹,故《名利场》这个翻译由钱钟书先生所做。之后,工作室成员朗读了《名利场》中的三个著名片段,在自己做过翻译后,与杨必老师的译本做比较和学习。最后在是工作室每一位同学阐述自己在本次讨论中学到的翻译技巧,大家互相汲取经验,互相进步。
自上月的林语堂先生主题月活动结束后,文学翻译工作室成员对于文学翻译的了解更进一步,因此在这一次活动中加入了大家的自译和交流阶段,希望成员可以在讨论过程中取得进步。