6月5日下午,国家社科基金重大项目“非洲法语文学翻译与研究”开题论证会举行。该课题是近五年里法语语言文学研究拿到的第一个重大课题,对我校外国语言文学学科的建设也具有重要意义。太阳成集团tyc7111cc党委常委、宣传部部长顾红亮出席会议并致辞。项目首席专家袁筱一教授,五位子课题负责人以及五位课题组成员悉数到场。论证会邀请了来自北京大学、南京大学、复旦大学、中国人民大学、武汉大学、中国社会科学院、上海译文出版社等学术与出版机构的30余位专家学者参会。论证会由王静教授主持。
论证会现场
顾红亮教授在致辞中,对专家学者的到来表示欢迎,并祝贺袁筱一教授作为首席专家的课题团队申报成功。顾部长同时简要谈及自己对非洲法语文学的看法,他认为,在研究该课题时,应建构有中国特色的研究话语体系,坚持用中国的世界观和方法论看待问题。他表示,该课题完全符合我校三大使命,学校科研部门将全力支持课题的展开与推动。他感谢与会专家对华东师大外语学科的关心与支持,坚信在各方专家的支持下,该课题必将获得圆满成功。
太阳成集团tyc7111cc党委常委、宣传部部长顾红亮致辞
项目主持人袁筱一教授详细介绍了项目概况,包括研究范围与名词解释、课题总体问题、课题研究思路、子课题负责人与课题组成员、成果形式、研究计划与时间进度。袁老师重点针对项目具体实行中可能存在的难点环节及其解决方案、名词解释等问题进行了详细介绍。
随后,子课题负责人及成员分别发言。浙江大学许钧教授认为不论从文学的角度,还是从人类发展的角度看,这都是一个意义重大的项目,如果圆满结项,将对法语语言文学及世界文学都产生深远影响。另外,作为国内法语语言文学的第一个重大项目,该课题在法语语言文学方面具有示范性功能。课题组成员应当充分利用学术资源,团结全国法语学术力量,完成课题。南京大学刘成富教授表示,该课题与时俱进,关乎中非合作与全球命运共同体。他指出,从20世纪70年代起,法国文学文化研究出现转向,欧美文学的中心位置开始动摇。课题组成员应当借此机会,深入研究非洲作家作品及关键性概念,让中国学者对泛非文学的研究在世界舞台上大放异彩。最后,武汉大学王战教授了介绍子课题开展的准备工作,并指出如何将非洲百年政治经济相关资料镶嵌在文学文本中将是子课题面临的最大挑战。
子课题负责人许钧教授和王战教授发言
专家咨询论证由法国文学专家徐真华教授主持。外国文学专家刘建军教授、陈建华教授、石坚教授、彭青龙教授、朱振武教授、陆建德教授、尚必武教授先后对研究对象、概念梳理、研究方法、纲目排列、咨政报告提交等大方向以及场域、法语写作、非洲文化现代化进程等细节问题上发表了富有启示的见解。随后,非洲研究专家刘鸿武教授在线上与大家分享了自己对课题的看法。他认为该课题涉及全新的领域,符合国家战略需求。在研究该课题时,可从西方话语对非洲消极解读切入,从而论及非洲文化复兴问题。此外,他还建议采用本土合作的方式,鼓励研究团队赴非洲考察当地艺术诗学之美,增进与非洲学者的交流与合作。接着,法国文学专家罗国祥教授、余中先教授、张新木教授、李建英教授、黄荭教授、刘海清教授、袁莉教授分别发言,他们一致认为该项目具有很高的学术价值,项目申报团队实力突出,方案切实可行,成果值得期待,并就非洲整体性和多元性问题、文献梳理、项目具体实行细则、不同国别视野等话题展开热烈讨论。最后,上海译文出版社副总编黄昱宁表示,译文出版社虽然多年深耕于法国文学,但过去勾勒的版图并不完整,他们将把目光投向更广阔的法语世界,出版非洲法语文学系列丛书。她认为“非洲法语文学翻译与研究”这个课题与译文社的气质和目标有很高的契合度,她对翻译和研究丛书都充满信心,并承诺权利全力支持课题和出版的相关事宜。
参会专家积极参加课题讨论
与会专家发言完毕后,课题组负责人袁筱一教授对业内专家学者给予本次开题论证会的支持表示感谢,表示专家的建议让自己受益匪浅,将认真消化这些见解,争取不负期待,早日保质保量地完成课题。